Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Die [4]behoorlijk medelijden kan hebben met [5]de onwetenden en dwalenden, overmits hij ook zelf [6]met zwakheid omvangen is; 4. Of, matiglijk; dat is, in behoorlijke mate. Het Griekse woord metriopathein betekent eigenlijk medelijden hebben met mate, of naarmate; dat is zo veel nodig is, om hem, die het van node heeft, te hulp te komen. 5. Dat is, zondaren, ene Hebreeuwse wijze van spreken; en wordt door het eerste verstaan, de zonde die uit onwetendheid of zwakheid des verstands geschiedt; door de tweede de zonde waarin de mens valt, doordien hij zichzelf verleidt, of toegeeft, en niet zonder zijn wil tot de zonde voortgaat, hoewel er dwaling bij is, als het verstand door de begeerlijkheid verduisterd wordt, Jak.1:14,15. Tegen beide heeft God offeranden ter verzoening verordineerd. Zie Lev.456; maar voor de moedwillige zonde tegen den Heiligen Geest niet. Zie hfdst.10 vs.26,27. 6. Dat is, met zonde, gelijk vs.3 aantoont; waarin Christus den anderen hogepriesters ongelijk is, dewijl Hij wel in alles gelijkelijk verzocht is, doch zonder zonde. Zie hfdst.4 vs.15, en hfdst.7 vs.26,27.